繁体
"宝贝儿,"他们停下来
息的时候,鲍尔斯说
,"你能到旧金山来工作吗?"
"过夜。"鲍尔斯对着外边喊
。船长很快带着他的船员上岸了。
鲍尔斯看着布莱尔解释
:"休息一会儿之后他们可以把咱们送回去。如果我们愿意,还可以把我们留在船上过夜。你想怎么着?"
他一侧的眉
往上扬了扬说:"我也是。而我们却得到了一辈
也忘不掉的经历,记得吗?"
"咱们去让船
摇晃起来吧,布莱尔。"他说完把装内衣的盒
夹在一个胳肢窝底下,领着她向通往下层船舱的狭窄的阶梯走去。
"在莉莲的公司里,我到哪儿工作都行。"
布莱尔刚要愤怒地
回答,突然之间自己却呆住了。刚才提问的人说话的时候用的是另外一
声音,沙哑的嗓音
然无存。这显然不是吉迪恩·辛德尔的声音,而是——
"为什么,布莱尔?"
布莱尔
到船
猛地一震,船靠岸了。船停稳当以后,船长在外边喊
:"过夜还是
来?"
走到最后一级台阶上,布莱尔犹豫着站住了,转过
抬
看着跟在她
后的鲍尔斯说:"无论是木兰宝贝儿还是
儿,都不是全
的我,鲍尔斯。如果你想要的不过是这些…"
的内衣追求自己喜
的男人的女人。"
"为什么?"对方又重复了一遍。
吉迪恩也站了起来,问
:"你要去哪儿?"
"因为我也了解他,要比你还早。他总是那样追求女人,而一旦把她们
到手,他就没兴趣了。而你是想把从前的他找回来,这我理解。"
布莱尔沉重地倒在椅
上,目瞪
呆地看着他扯掉
密的眉
、胡
、上髭。她磕磕
地说:"我简直不敢——相信——这——"
"真的吗?"
"无论你怎么说,辛德尔先生,"布莱尔说着从椅
上站起来,"你可不是我所
的人。而且我来这里也不是来谈论缀着
边的女式内衣的。谢谢你的午餐。"
"成功的玩笑。"鲍尔斯说着摘掉了帽
、假发、
镜。
"贾森床上的那个女人,"他说,"是那一夜以后我惟一想得到的女人,而她在旧金山又一次碰上了我。她离开圣
丁饭店以后,留给我许许多多无法解答的问题。"说到这里他顿了顿,"所以我只好调查了她的私生活。后来,我的秘书告诉我
儿来过电话,我就想好了我应该
些什么,所以我就到这儿来啦。"
"一上岸我就找
租车回西雅图。"
"我也是。"'
布莱尔尴尬地说:"鲍尔斯,我——在贾森床上的那一夜——"她说到这里缄
不言了,因为她看见他打开了手里拿着的一个夹住
边的夹
。
"我
你。"
"结果必然会如此,这你得知
。"
布莱尔摇着
,仍然没有回过味来。她问
:'你到这里…
什么来啦?"
"最好相信。"鲍尔斯一边说一边搓着粘在自己脸
、手上、脖
上的
胶。化装用的
胶已经把他的
肤
皱了。除了
睛里的蓝
的隐形
镜的镜片和几片没有揪掉的胡须,鲍尔斯已经恢复了他原来的样
。他坐回椅
上。
"你不觉得那太…那时候我太…太
格了吗?"她简直不知
应该怎样形容那天夜里的自己才合适。
"我喜
那样,布莱尔。"
"我知
。"
"我想要你的一切,"他鼓励她说,"永远。"接着他又开始说起逗乐的话,"不过,如果宝贝儿想拖着长调说话,如果
儿想叫我宝贝儿…"
她的脸飞红了,然而她还是
了
说:"我永远也忘不掉。"
"我后来打电话想跟你解释来着。"布莱尔说着想从椅
上站起来。"我在贾森床上的时候不是真实的我。那只不过是为了那一夜,只不过…你
吗老是
?"
现在只剩下了他们两个人,他们被包围在许多空船的中心。布莱尔和鲍尔斯从桌
旁边站起来走到了一起,他们
贴着
,髓骨贴着髐骨,他们
地拥抱在一起,他们贪婪地、迫不及待地狂吻起来。
"因为这件事对我太他妈的重要了。"他说着把
从桌
上探过来。"我必须这样
,布莱尔。我需要答案。你把我甩在饭店可把我害苦了。"
"当然。"他说着笑了笑。"不过我喜
你那
方式。"
布莱尔又气又急地摇着
,她问
:"你调查了我的私生活?"
"过夜。"她回答
,"我也
你。"
"我吗?我现在和五年前的某一天夜里一样乐得都要蹦起来了。"他说着把手伸
礼品盒里,把吊袜带拿
来挂在一个手指
上摇晃着,然后又问
,"你呢?"
这是鲍尔斯·奈特的声音!
布莱尔以轻快的动作和狂喜的心情一下

船舱里,她说:"那咱们就快
儿让船
摇晃起来吧,宝贝儿。"