繁体
“不让步吗?”他的脸上现
一
嘲
的神情。“咱们走着瞧。”
他把帽檐往下一拉说
:“不行,我说了,谷仓得换个新屋
。”
她一下怔住了,但很快就听懂了他的意图。她急忙表示反对“你答应我了。你答应我等我准备好了才
那事。现在我还没准备好。”
莉亚换衣服时一
也没浪费时间。她飞快地穿上
仔
和T恤衫,
靴往脚上一
,
发用
带
一扎,从床
上抓起一
帽
就冲下了楼。
说她必须把一些东西从她原来的卧室搬到现在与亨特同住的房间。不过反正有的是时间,有好多星期,好多月。她咬了咬下嘴
,好多年。
她气得放声尖叫,破
大骂,可是
的衣服限制了她的动作。她的
发好像也和她作对,银
长发把她的手臂和
缠在一起,使她动弹不得。她不再挣扎了,改用嘴来和他斗争。“你骗不了我。你可以和我结婚,因为这是染指我的牧场的惟一办法,但是你还没有取得最后胜利。我决不会让步。”
她发现亨特正在谷仓给两匹
放
鞍。他递给她一个纸盒“我想你大概饿了。”
他很
兴地

,表情也轻松了。“是这么回事。我非常
兴看到你这么快就能通过这个考试。”他扔给她一件鲜艳的黄
雨衣,说
:“拿着,天气预报说是有雨。”
“没准备好?”他的嘴
动了一下,漆黑的
睛里闪烁着挖苦的目光。“听着,老婆,我用不着费多大的事就可以不遵守诺言,而且你要记住,我一旦那么
了,你是不会抱怨多久的。”
他不再说话,把她抱
了屋。到了前厅,他让她脚先着地,迫使她搂着他以便站稳。她
觉到他的肌
像岩石一样
,他的
膛和两肩就像…像一堵无法逾越的墙挡住她的逃路。
她使劲抢他手中抓住的睡衣.结果把肩
的那个
于越扯越大。她一手抓住下垂的领
,一手提着拖到地上的下摆。咬牙切齿地嚷
:“你放心,我一上楼就把这衣服扔了。”
她咬着一个松饼“我让帕特里克带几个人去修补一下。”她说着,
空喝了
咖啡。
“再说一遍?”
“
瓶就在
鞍的
袋里,你自己拿吧。”他给他那匹栗
系
肚带,看了她一
“我把那匹伤了
的阿帕卢萨
移到另一个
厩了。谷仓那一
的房
上破了一个
。看样
得换个新房
了。”
她必须说服亨特。她必须说服自己。“你不会胜利,亨特,我不会让你得逞!”
这一
就对你越有好
。”
“你知
,这是一
考试。你说谷仓需要换个新屋
。我说不需要。你说,我是老板,我说了算。我说可是我们没有钱呀。你又说,不
怎么样,必须换个新的,即使下个月没有钱,吃糠咽菜也得换。如果我再多说两句,你就会提醒我,我在婚前已经有言在先,我同意你是老板,你说了算。怎么样,现在是不是就是这么回事?”
“亨特,放我走吧,”她低声、痛苦地祈求着。她不敢面对面地看他,不敢看他那炽
的、
决而
的表情。如果她看了,她就永远不能独立自主,就得一切听命于他。
她叹了一
气,把
瓶盖盖好,和松饼纸盒一起放
鞍的
袋里。“这是又一个婚姻考试吗?”
“多谢,我真的饿了。”她往里瞧了瞧,是女
家
的六个栓
苹果松饼。“我猜你不会把咖啡也带来了吧。”
“亨特,我们真的付不起新屋
的钱,
“这么多
力,这么多
情,都在这儿浪费掉了。我们为什么不把
情和
力带到屋里去,好好利用一下呢?”他一面说一面
地搂着她。
他抓住她的睡衣把她拉近,说:“昨晚我警告过你。我不会一直这么等着。如果下次你再这样偷偷溜走被我抓住,我对我的行为就不负责了。听见了吗?”
“没门。”接着他就猛地狠狠地吻了她一下,这让她的心理更不平衡。最后,他终于把她放开了。她则睁大
睛瞪着他,满
的怒火。她不想让他碰她,不想让他吻她,不想回去过以前的生活。她不想再一次承受她对他那
苦苦的恋情。
不过,她怀疑他
本不在乎她的需要,也不在乎他对她的伤害有多
。他有他的事情要
,而她是最无关
要的…他只有方便时,才会顺便想想她。
他撇了撤嘴,从她那蓬
的
发里拣
一片碎
。“只要你
兴,扔什么都行。过不了多久,它们对你就没多大用
了。”她还没来得及发脾气,他的指示又到了“快
穿好衣服。今天上午我要视察牧场。五分钟后就走…至于你,去不去自个看着办。”