繁体
米尔德丽德对周围
等座里的妇人很
兴趣。她
给菲利普看,哪些是脸上涂了脂粉的,哪些是
上
了假发的。
"改天晚上再和我一块儿
去走走,好吗?"
"但愿你今天玩得很尽兴?"
其他的旅客陆续
了车厢,菲利普只得闭上嘴,他自己也不知
心里是
兴还是懊丧。他们在赫尼希尔下了车,菲利普一直陪她走到她住的那条街的街角上。
"这些西区的娘儿们真要不得,"她说,"我不懂她们
了那么个玩意儿,怎么受得了,"她把手放在自己的
发上。"我的
发可
都是自个儿的。"
剧场里没有一个是她看得上
的,不
提到哪个,她都要讲几句坏话。菲利普听了觉得很不是滋味。他想,说不定到了明天她会在店里的姑娘面前,说他带她
去玩过了,而且他这个人乏味至极等等。他对米尔德丽德很反
,然而不知
为什么,他就是要同她呆在一起。在回家的路上,菲利普问她:
菲利普给她买了张单程
等票,给自己买了一张往返票。
菲利普不吭声了。他们来到车站,菲利普朝票房走去。
她
了声晚安,旋即匆匆离去。
的夜
之中,那条白围巾仍依稀可见。他想她也许会转过
来,但她连
也没回。菲利普留神看她
了某一所房
,随即走上前去打量了一番。那是一幢普普通通的黄砖住屋,整洁且小巧,同街面上的其他小屋一模一样。他在外面逗留了几分钟,不一会儿,
层窗
里的灯光灭了。菲利普慢腾腾地踱回车站。这一晚算个啥名堂。他又气又恼,心里说不
有多窝
。
菲利普躺在床上,似乎仍看到米尔德丽德的
影:她坐在车厢的角落里,
上兜着那条钩针编织的围巾。从现在算起,还要过好几个小时才能同她再次见面。真不知
该如何打发这段时间才好。他睡意蒙咙地想到她那张瘦削的脸庞,纤巧的五官,还有那苍白而微呈绿
的肌肤。虽说同她呆在一起并不
到快活,可是一旦离开了她,却
到痛苦不堪。他渴望坐在她
旁,望着她,抚摸她的
,他想要…那念
刚迷迷糊糊冒
来,还没来得及细想下去,脑
就豁然清醒了…他要吻她那张没有血
的小嘴,吻她那两片薄薄的嘴
。他终于明白过来:自己已
上她了。他简直不敢相信竟会有这
事。
"哦,你不带我去,自有别人会来约我。我从来就不愁没人陪我上戏院。"
"我有月票,"她说。
"听你说话的
气,似乎去不去都无所谓。"
"我想要是你不介意,让我送你回家吧,这会儿时间很晚了。"
"我没意见。"
"我已是第七次上这儿来了,"第一幕结束后,她说,"就是再来这么七回,我也不嫌多。"
"嗯,我得说,你这个人倒是
大方的,"在菲利普推开车厢门时,她说。
"那还用说。"
"就送到这儿吧,晚安,"她边说边伸
了手。"你最好别跑到我家门门来。人言可畏哪,我可不喜
让别人嚼
。"
他过去常常憧憬着
神的降临,脑
里不止一遍地展现过这样
"要是这样能让你
兴,我也没意见。"
她总是说些这类
怪气的话。她那
冷冰冰的神情简直把菲利普气疯了。
调又太浅
,不堪回味。在这方面,法国的喜歌剧似乎要
明得多。然而米尔德丽德却看得津津有味,每看到发噱之
,笑得连腰都直不起来,而且不时瞟上菲利普一
,分明是想同他
换一下领会个中妙
的
,同时还一面欣喜若狂地拍着手。