繁体
他的大红
着颈甲和护面,绯红丝幔罩住后半
,底衬一袭锁甲,
的
鞍镀了金。波德瑞克·派恩递上
盔和盾牌,盾牌由橡木制成,以红
为底,装饰着金狮环绕金手的图案。他策
兜圈,看着场
里的人
。只有少数人响应,未过二十,他们坐在
上,苍白的
睛与猎狗无异。他轻蔑地看着其他人,那些克里冈麾下的骑士和佣兵。“你们说我是个半人,”他
“那你们这些‘完人’比我多
了什么?”
克里冈呼
浊“去你妈的。”
远
又传来一声
大的撞击。城墙上方,黑暗的天空泛着翡翠和橙
的光
。城门能
持多久?
穿釉彩白甲的曼登·穆尔爵士走到提利昂
边,打扮得洁白无瑕。“你必须执行御前首相的命令。”
“你以为我雇你们来参加比武大会?想来杯可
的冰
,外加一碗果莓?啊哈?他妈的快给我上
!你也一样,猎狗。”
他在害怕,提利昂震惊地意识到,猎狗在害怕!他转而解释
迫的形势:“你竖起耳朵听一听,他们把攻城锤抬到了城门
,必须阻止他们——”
一名佣兵走上前。“我们
击过,大人。一共打了三次,伤亡了一半。四
是席卷的野火,
嘶得像人,人叫得像
——”
提利昂看到众人脸上的怀疑。“是的,我。曼登爵士,由你执掌国王的旗帜。波德,我的
盔。”男孩跑去执行命令。猎狗靠在那柄满是豁
、血迹斑斑的长剑上,睁大苍白的
睛望着他。曼登爵士扶提利昂重新上
。“全
整队!”他
喊。
“必须去!”提利昂直视对方。
真是疯了,他想,但发疯总比失败好。失败意味着死亡和耻辱。“很好,我来带领突击。”
定投得更远,金袍
们还为此下注,争论那些叛徒会不会直接飞越黑
河。“速战速决,陛下,”他告诉乔佛里“很快我们又需要投石机来扔石
。野火也有燃尽之时。”
“把门打开,让他们
来,然后围起来杀掉。”猎狗将长剑
地面,倚在剑柄上,
摇摇晃晃。“我已经损失了一半
下,
匹也所剩不多,不能把整队人都葬送在烈火里。”
“我不会
呼乔佛里万岁,”他告诉他们“也不会
呼凯岩城万岁。史坦尼斯要洗劫的是你们的城市,要撞开的是你们的城门。跟我一起来,宰了这狗杂
!”提利昂
战斧,拨转
,朝突击
冲去。他认为他们跟了过来,却始终不敢回
。
小乔离开不久,一个传令兵气
吁吁地登上阶梯。“大人,快!”他单膝跪地“他们在比武场登陆了数百人!带着攻城锤往国王门去了。”
提利昂早警告过特兰和凯特布莱克,若国王有个万一,等待他们的是什么下场。除了他俩,还有十二名资
金袍
在阶梯下准备护送乔佛里。我尽全力保护你肮脏的杂
,瑟曦,他苦涩地想,你能同样对待
拉雅雅吗?
“遵命。”奥斯蒙爵士和蔼地微笑。
“不行,”城墙的
影里冒
一个
影。
穿烟灰
盔甲的大个
桑铎·克里冈双手扯下
盔,扔到地上。狰狞的狗
盔焦黑变形,右耳已被削掉。猎狗一只
睛上方正在淌血,
过他旧时的灼伤疤痕,遮住半边脸。
他不行了,提利昂只能面对现实,这伤,这火…他不行了,我得找别人带队。谁上?曼登爵士?他扫视众人,知
这行不通。克里冈的恐惧动摇了军心,若无人
面,人人都会怯阵,可曼登爵士…诚如詹姆所言,是个危险角
,却不能赢得人心。
若他以为如此便能令猎狗知耻而后勇,那就错了。克里冈只是哈哈大笑:“你?”
提利昂一边咒骂,一边
低不稳、摇摇晃晃地爬下阶梯。波德瑞克·派恩牵
等在下面。上
后,他二话不说,沿着临河
疾驰,波德和曼登·穆尔爵士拼力跟上。家家门
闭,房屋被绿影笼罩,路上人
皆无,提利昂早已下令清空街
,以便守军在各城门间快速调度。即使如此,赶到国王门时,已能听见木
受撞的轰鸣,无疑攻城锤投
了战斗。
大的铰链吱嘎作响,好似垂死
人的
。门前广场布满伤兵,但
匹排了几列,其中不少并未带伤,幸存的佣兵和金袍
足以组成一支
大的队伍。“全
整队!”他大喊着
下
。城门在又一波冲击下摇晃。“这里谁负责?他妈的给我冲
去!”
这话大大羞辱了他们。有位骑士不
盔便上
加
,两个佣兵一声不吭地跟
。人越来越多。其间国王门又抖了一下。不一会儿,提利昂的队伍翻了一番。他用言语
住了他们。我上战场,你们就得跟上,否则就是自认不如侏儒。
“去你妈的御前首相,”猎狗半边脸黏乎乎地全是血,另外一半却比
还苍白“给我拿
喝的!”一名金袍
的军官递上一个杯
。克里冈喝了一
便即吐掉,反手把杯
摔
去。“
?
你妈的
!拿酒来!”
乔佛里
兴兴地快步离开,
林爵士随侍在旁,奥斯蒙爵士准备跟
时,提利昂扣住他手腕。“无论发生什么,保护他的安全,并让他待在那儿,明白?”
克里冈脸上的鲜血闪着红光,
睛却是惨白。他缓缓
长剑。