繁体
“在泰洛西,我们称他为‘血手’,因为他双手染满鲜血——国王的血,父亲的血,有人说他还杀了母亲,用尖利的爪
撕开
降生于世。”
第二十天日
是瑟曦多年未曾目睹的
景,坦妮娅也
现了,她声称自己昨晚一直在安
玛格丽那帮人,与她们一起饮酒、哭泣,谈论洛拉斯。
“玛格丽仍然认为哥哥没死,”太后一边听玛瑞魏斯夫人报告,一边为上朝换装“她打算派自己的学士前去照料。她的表亲们则不停地祈祷圣母慈悲。”
“陛下,”泰洛西人
鞠躬,低沉地说“您就跟传说中一样
丽。即使在狭海对岸,您的绝世风采仍旧被人们传诵赞扬。我们也为您的不幸而悲伤,它该是如何地折磨着您温柔的心灵啊。是的,没有人可以把您勇敢的儿
还给您,但我希望自己至少能减轻您的痛苦。”他把手放在雪松木箱
上。“我给您带来了正义,我带来了您的VALONQAR的首级。”
“那我先见他。把他带
书房。”这次不会再错了吧。等了这么久,我也应该报仇雪恨,让小乔安息了。修士们说七乃是神圣的数字,如果真是这样,那这第七十颗人
当能遂她心愿。
现下你总算明白小乔去世那晚,我是什么心情了吧。太后鞠了一躬,穿上贵妇人的盔甲。“亲
的女儿,我真为你
到遗憾。我走了,请不要太过伤
。”
胡说,瑟曦心想。“大概是吧,”她应
“如果小恶
的人
真在箱
里面,我将当场赐封你为伯爵,并赏予城堡和土地。”
衔不过是廉价品,而河间地多的是废弃的堡垒,它们荒凉地矗立在焚毁的村落与野草蔓生的田野之中。“朝廷还等着我开会,你快快把箱
打开。”
这个古老的瓦雷利亚词汇令她不禁汗
直竖,却也给了她无穷的希翼。“小恶
不是我的兄弟,以前不是,现在更不是,”她大声宣布“我也不愿说他的名字。那个名字曾属于伟人,但他玷污了它。”
“
睛,
睛…哦,陛下,很不幸,您弟弟的
睛已经…已经腐烂了。我用玻璃来代替…然而颜
刚巧
错了,请您原谅。”
当晚,玛瑞魏斯夫人没来陪寝,瑟曦发现自己无法
睡。若泰温大人尚在人世,一定会称赞我才是他真正的继承人,凯岩城的传人,她一边想,一边听乔斯琳·史威佛在枕
对面轻声打鼾。玛格丽很快就要
下她当初为乔佛里所
的伤心泪了,梅斯·提利尔也会悲痛
绝,、然而太后没给他丝毫兴师问罪的理由。再怎么说,她不正是把自己的荣誉托付给洛拉斯吗?半个
廷的人都看见百
骑士跪在她面前,言辞真挚地恳求披挂上阵。
他死后,我会为他树立雕像,再给他一场君临城从未见过的华丽葬礼。百姓们会喜
,托曼也会。可怜的梅斯甚至会因之而
激我。至于梅斯那可恶的母亲,诸神开
,但愿这消息杀了她。
“今天有四个人带来侏儒的消息。”乔斯琳将求见的奥斯蒙爵士带
。
这话让她更愤怒。“他是玻璃珠
,我脸上长的可是雪亮招
。告诉你,就算龙石岛上的石像鬼雕像也比这家伙长得更像小恶
。他秃了
,而且年纪有我弟弟的两倍,还有,牙齿哪儿去了?这怎么回事?”
“四个?”太后
到一阵幸福的惊讶。近来,至红堡觐见的形
人等越来越多,各各声称有提利昂的线索。然而一天来四个还是破天荒
一遭。
“我知
你想
什么。
去。”
“是的,”奥斯蒙
“其中一个带来了人
。”
“不,不过学士们说——”
,但你哥哥的烧伤实在太严重。”瑟曦执起玛格丽的手,以示安
“他拯救了王国。”她亲吻小王后的脸颊,尝到泪
的咸味。“詹姆会把他的英雄事迹尽数收录于白典之中,歌手们会将他的名讳传唱千年。”
来人是泰洛西人,生得矮小
胖,谄媚的笑容让她不由得想起了瓦里斯。此人分叉的胡须染成绿粉两
。瑟曦厌恶他的外表,但若他箱
里装的真是提利昂的人
,这些便不算什么。箱
由雪松木所制,以象牙雕
藤蔓与鲜
的图案,用白金镶边并
搭扣。名贵之极,但太后只关心里面的内容。至少,箱
够大,提利昂人小畸形,
大得不成比例。
瑟曦瞧了很长时间。“这不是我弟弟。”她嘴里尝到苦味。我抱着这么大希望,尤其是在洛拉斯的事件之后,我还以为诸神…“这个人双
都是棕
,而提利昂的
睛一黑一碧。”
“我只想分担你的——”
泰洛西人在她的怒火面前似乎缩了一圈
“我也会加
祈祷。明天,和我一起去贝勒大圣堂吧,我们要为英勇的百
骑士
起一百
蜡烛。”她转向侍女。“多卡莎,把王冠拿来。对,新的那
。”这一
比原先的轻,然而淡白
金箍上嵌有祖母绿,稍微扭
便闪闪发光。
玛格丽挣脱她的拥抱,用力之猛,几乎让瑟曦摔倒。“他没死!”
“没死!”
泰洛西人用浮华夸张的姿势掀开箱
,微笑着退离两步。箱
里面,淡蓝
天鹅绒布上,一颗侏儒的
瞪视着她。