繁体
“你们到了那里之后,不是抬
看这个星球吗?”
“我发现这个星球有月亮。”他说。“你要去那边的时候,是朝是?还是朝下?”
然后他又开始挥舞着手指
说:“没错,我绝对是朝上飞行,然后才撞上你们这个星球。”
他的
珠
骨碌骨碌地转,不时左顾右盼,我猜他大概是在观察周围的环境吧!然后他看到了
上的天空,这时候他才把两条
放下来,又在地上跪了好一会儿,这才站起来,不知所措地看着自己。
接着又指着天空说:“我以为这才是下面。”
突然间,米加像袋鼠一样,在
园里
来
去。刚开始的时候,只是轻轻
一下,后来就奋力一蹬,
得半天
。
米加试验过地心引力之后,立刻趴下,手脚着地,检查起地上的草来。他先闻一闻。然后
起一撮青草,放
嘴里。不过他显然不喜
这个味
,因为他立刻就吐了
来。
他又说怪话了,难
他能
到足以看到整个地球的
度吗?
“那个不好吃。”我说。
米加
大拇指,伸
所有的指
在空中挥舞。
这好像是他第一次
我听得—
雾
,不知
该怎么回答。但是我仔细想想他说的,好像还满有
理的。
他这段话不禁让我想到,他只不过是来自一个引力比较大的星球,就可以
得比我
,这不是很不公平吗?
就在几个星期前,人类才首度登陆月球,所以我知
自己在说什么。
“下来!”我脱
而
。
我自己从未去过月球,但是却看了所有和登陆月球有关的电视节目。
米加又把大拇指
嘴里。他大概只有在发问的时候才会拿
来。
“两个人见面的时候,”他说“如果其中有一个人是倒着的,并没有那么容易就可以分辨
来,究竟谁是正的,谁是倒的。”
“但是你们登陆月球的时候,难
不是飞下去降落的吗?”
我还记得有一把重得不得了的大
剪,是妈妈用来整理玫瑰
圃的。于是我跑到工
箱前,找
这一把
剪,另外还找到了一只
箱。我把箱
放在树下,然后爬到箱
上,这样才能把米加从树枝上救下来。
“这个星球没有那么大嘛!”他说。
他又指着地上好一会儿。接着又指向天空,最后指到了月亮。
“你可以吃苹果。”我把青苹果递给他说。
他用
着,倒立了好一会儿。虽然保持这样的姿势,他还是设法把弹
在肚
上脱落的线绑起来。我还记得很清楚,他不需要手,就可以用
着倒立,让我大开
界。
接着他
思熟虑地说:“我想,我找到了这个
大变化发生的地方了!”
“是的,我想一定是这样。”我承认了。
“不,是上来!”米加说。
我得仔细想想,然后

。
我又

。
这个答案让我一时哑
无言,不知
该说什么好。他又指着地面说:“不
怎么样,如果你能帮我站上这个星球的表面,那就再好不过了。”
米加指着地上的草坪说:“我以为这是上面。”
“我是说,这里的地心引力没有那么大,”他解释“你看,我在这里
的
度,是我在自己星球上的两倍
。如果你到了我们那个星球,可能连
都
不起来!”
他又嚼了几
青草,然后又吐
来。这时候我觉得很过意不去,因为他从另外一个星球千里迢迢地到这里来,经过了好几个月,现在—定很饿了。于是我跑到苹果树下,从地上挑了一颗最漂亮的苹果,我觉得我应该代表这个星球上的所有生
,向他表达
忱的
迎。
“朝上。”我说。
“所以在月球和这个星球之间,——定会有个地方是上变成下,而下又变成上?”