繁体
复地说“而空出来的两只手,对大脑的发展就很重要了。”
“为什么?”
他又一鞠躬。
“我们的祖先用双手创造出很多有用的工具和器皿,让生活过得更舒适。但是在善用双手之前,必须先发展大脑。懂得利用双手做些事情的人,就比那些任由双手垂在身子两边的人占优势。因此,学习一些有用的技能,也就更显得重要了。”
“我们现在愈来愈像了。”我说。
他点点头。
“我们之间最重要的一个相似之处,就是我们都会思考。在这里和在艾尔乔星上一样,大自然都经过了好几千年,才发展出这种思考能力。”
“所以我们的头才会这么大。”我说。
他并没有回答,但是过了一会儿,他抬起头来看着我,问了一个问题——我想这个问题一定在他心中存疑已久。
“当你的弟弟要把他的大头挤出妈妈的肚子的时候,妈妈不是会很痛吗?”
我咬着嘴唇说:“没错!”
“每个星球都有缺点。”他又说了一次。
“但是医院里会有人帮她。”我很快地加了一句话。
“完全正确!”他一边说,一边使劲地伸展五指“这正是我要说的话!”
“说什么话?”
“像你我这样的人,最重要的就是能够彼此帮忙。所以,我们能够彼此交谈,这就是一件好事!如果缺乏这样的能力,就不可能到其他的星球旅行。这又是我们的共通点!”
我一直反复想着同一句话:“这是个人的一小步,却是人类的一大步!”这是太空人阿姆斯特朗踏上月球表面时说的第一句话。当他说了这句话,就好像把全人类都带上了月球,所以他并不是单独一个人登陆月球。
“这是个人的一小步。”米加喃喃地说。
我差点跳了起来!他说的不正是我在想的话吗?
“你说什么?”我问。
他匆匆地一鞠躬,然后大声而清晰地说:“这是个人的一小步,却是人类的一大步!”
我完全弄迷糊了!一头雾水!
“你怎么知道这句话?”我问。
这会儿轮到他跳起来了!他用一只手捂着嘴,脸颊还有一点泛红。
“对不起!”他说。
我一定要打破砂锅问到底,他怎么会知道我心里在想的事情呢?
我从没有在米加面前谈过登陆月球的事,而阿姆斯壮说这句名言的时候,他肯定也不在月球上啊?
“对不起什么?”
“我说了你正在想的事情。”他承认“这实在有一点无耻,但是你心里想的事情太有趣了,让我一时忘我!”他说在艾尔乔星上的人,都可以看穿别人的心思,这根本是稀松平常的事情。所以有时候他们可以一言不发,却彼此沟通了很久。
“这也很有用,”他说“你看,我才到这个星球几个小时,如果我无法看穿你的心思,你能想像我怎么能学会你们的语言吗?”
我摇摇头。
“那你想我又怎么会知道这个星球上的这么多事呢?”
我也只能再摇摇头。
“就这一点来说,我们一点也不相似,”我说“因为我们无法看穿别人的心思。”
我想,他可能担心自己又说错话了。